"ta lagen i egna händer"
In English: "take the law into one's own hands"
Word-for-word translation
"take the law in own hands"
English equivalent
"take the law into one's own hands"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "ta lagen i egna händer" mean?
Agera på egen hand utan att följa lagar eller regler, ofta genom att bestraffa någon utan rättslig process.
Usage example (in Swedish)
Då polisen inte gjorde något åt stölderna, bestämde sig grannarna för att ta lagen i egna händer.
When to use it
Works when
När formella system misslyckats och man vill agera på eget initiativ
Doesn't work when
I situationer där juridisk process och institutioner fungerar korrekt
Related Swedish expressions
"(komma) i sista stund"
"och ej i strid"
"vara osäker eller oinformerad"
"Behåll ett gott kort till sista sticket."
Spara din starkaste resurs eller ditt bästa argument till det avgörande ögonblicket, när det verkligen behövs.
"Ingen är profet i sitt eget land."
Folk hemma värderar sällan en persons talang eller visdom lika högt som främlingar gör.
"In i en stängd mun kommer ingen fluga."
Tystnad skyddar — håller man munnen stängd undviker man problem, konflikter och att säga något man senare ångrar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish