"ta ngt för kontant"
In English: "take something at face value"
Word-for-word translation
"take something for cash"
English equivalent
"take something at face value"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "ta ngt för kontant" mean?
Tro på något bokstavligt och okritiskt, utan att ifrågasätta om det verkligen stämmer.
Usage example (in Swedish)
Han tog hennes uttalande för kontant utan att verifiera fakta först.
When to use it
Works when
Vid påståenden som låter trovärdiga eller när tid saknas att kontrollera
Doesn't work when
Vid kritisk bedömning eller när verifiering är nödvändig för säkerhet
Related Swedish expressions
"Bränna sitt ljus i båda ändar– Oklokt utnyttjande av sina krafter."
Oklokt utnyttjande av sina krafter.
"på uppdrag, till evenemang e. d."
"en sorts uppmaning som innefattar talaren"
"När det är gjort så är det glömt, sa gumman om nattvardsgången.(Östergötland) (SVO)"
När något obehagligt eller pliktfyllt är avklarat glömmer man det snabbt och tänker inte mer på det.
"Husfred är husfröjd."
Fred och harmoni i hemmet skapar glädje och trivsel för alla som bor där.
"Redlighet rosar sig själv."
Ärlighet och hederlig vandel behöver inget beröm utifrån — den talar för sig själv och ger sitt eget rykte.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish