"ta till storsläggan"
In English: "use powerful measures"
Word-for-word translation
"take to the big whip"
English equivalent
"use powerful measures"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "ta till storsläggan" mean?
Använda överdrivet kraftfulla eller drastiska åtgärder för att lösa något som hade kunnat hanteras på ett mildare sätt.
Usage example (in Swedish)
Då servern krashade tog IT-chefen till storsläggan och ersatte hela systemet istället för att bara starta om det.
When to use it
Works when
När man använder oproportionerat drastiska åtgärder för ett mindre problem.
Doesn't work when
När problemet är allvarligt nog att kraftfull handling är nödvändig och proportionerad.
Related Swedish expressions
"hålla (ngn) om ryggen"
stödja eller beskydda (ngn)
"på gamla dar"
När man är gammal; på ålderns höst. Till exempel: "Han lärde sig spela gitarr på gamla dar."
"251688"
"Väl börjat är halvgjort arbete."
En bra start gör resten lättare — att komma igång ordentligt sparar tid och ansträngning längre fram.
"Landets seder, landets heder."
Följ de seder och traditioner som gäller i det land du befinner dig i — det är både respektfullt och hedersamt.
"Hastig rikedom gör mannen misstänkt.Strauss Emanuel"
Den som snabbt blir rik väcker misstankar om ohederlighet — snabb förmögenhet antas ofta komma från tveksamma eller olagliga källor.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish