"ta vara på sig"
In English: "Look out for number one"
Word-for-word translation
"take care of oneself"
English equivalent
"Look out for number one"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "ta vara på sig" mean?
Vara försiktig och akta sig för faror eller skador; sköta om sig själv och undvika risker.
Usage example (in Swedish)
Du måste ta vara på dig när du går hemåt på kvällen, det kan vara halt.
When to use it
Works when
När man varnar någon att vara försiktig och akta sig för risker.
Doesn't work when
När man talar om att underhålla eller sköta fysiska ägodelar eller möbler.
Related Swedish expressions
"kör hårt"
gör bra ifrån er/dig
"dikta eller spela till (ngns) ära"
"300754"
"Kärlek och hosta (även kärlek, rök, hosta och pengar) låta icke dölja sig."
Kärlek, liksom hosta, går inte att dölja — den syns och märks oavsett hur mycket man försöker hemlighålla den.
"Ett litet moln kan skyla både sol och måne."
Något litet kan ändå dölja eller förstöra något mycket större — ett litet problem kan skymma all glädje.
"När penningen talar, tiger gemenligen var man."
Pengar har stor makt — folk håller tyst och böjer sig när ekonomiska intressen talar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish