"tacka vet jag (sommaren)"
In English: "A far cry from"
Word-for-word translation
"thank I know (the summer)"
English equivalent
"A far cry from"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "tacka vet jag (sommaren)" mean?
Uttrycker stark preferens för något — "sommaren är klart bättre". Används för att betona att man föredrar något framför ett sämre alternativ.
Usage example (in Swedish)
Tacka vet jag sommaren framför denna kalla, grå vinter!
When to use it
Works when
När man uttrycker stark preferens mellan två alternativ, ofta humoristiskt
Doesn't work when
I neutrala jämförelser eller när man saknar tydlig preferens
Related Swedish expressions
"vanl. innebärande tillrättavisning e. d."
"Ge någon friaellerlösa tyglar– Att inte bestämma hålla efter någon hårt. Motsats"
Strama tyglar.
"kyrklig vigsel"
Äktenskap som ingås i kyrkan enligt religiösa ceremonier, i motsats till borgerlig vigsel på kommunens lokaler.
"Faderns dygd är barnens stora skatt."
En fars goda egenskaper och dygdiga levnadssätt utgör det värdefullaste arv han kan ge sina barn.
"Små helgon göra också järtecken."
Även obetydliga eller anspråkslösa personer kan åstadkomma stora och märkliga ting.
"Arga hundar är goda väktare."
Aggressiva och vaksamma individer är ofta de mest effektiva skyddarna — en skarp natur gör en pålitlig vakt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish