"Tålamod! sa käringen, åt välling med syl.(Stockholm) (SVO)"
In English: "Preach patience while waiting in line"
Word-for-word translation
"Patience! said the woman, eat porridge with jam."
English equivalent
"Preach patience while waiting in line"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Tålamod! sa käringen, åt välling med syl.(Stockholm) (SVO)" mean?
Ironisk kommentar: man predikar tålamod medan man själv tvingas lida igenom något onödigt besvärligt och långsamt.
Usage example (in Swedish)
Han stod och förklarade för sitt frustrerade team att man måste ha tålamod medan han själv kokade av vrede — tålamod, sa käringen, åt välling med syl.
When to use it
Works when
När någon förkunnare något samtidigt som de själv lider under samma situation
Doesn't work when
När situationen är faktiskt nödvändig eller någon genuint uppmanar till geduld
Related Swedish expressions
"Kommer dag, så kommer råd."
Problemen löser sig med tiden. Man behöver inte oroa sig i förväg — varje dag bär med sig nya möjligheter och lösningar.
"Hunden skäller på månen, den går dock sin gilla gång."
Kritik och protester förändrar ingenting — saker och ting fortsätter ändå som de brukar, oavsett hur mycket någon klagar.
"Den gren som bågnar är bättre, än den som brister."
Bättre att böja sig och ge efter än att bryta samman helt — flexibilitet och anpassningsförmåga är starkare än stel hårdhet.
"269358"
"för allas vidkommande, helt och hållet"
"som en duracellkanin"
(liknelser, idiomatiskt) på ett sätt som karaktäriseras av outtömlig (och i vissa fall oönskat kraftfull) energi
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish