"Tänk i dag, tala i morgon."
In English: "Think before you speak."
Word-for-word translation
"Think today, speak tomorrow."
English equivalent
"Think before you speak."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Tänk i dag, tala i morgon." mean?
Överväg noga innan du uttalar dig — tänk igenom dina ord innan du säger dem, så undviker du att säga något du ångrar.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha fått kritik beslutade han att tänka i dag och tala i morgon innan han svarade.
When to use it
Works when
När man är emotionell eller behöver reflektera innan viktiga beslut eller kritik.
Doesn't work when
I akuta situationer som kräver omedelbar respons eller krissituationer.
Related Swedish expressions
"Svina kan inte få i sig en bit på folkavis, sa käringen.(Halland) (SVO)"
Grisar kan inte äta på ett människovärdigt, hövligt sätt — används om någon som beter sig ohyfsat vid bordet.
"Papperet rodnar icke."
Man kan skriva vad som helst på papper — det skäms inte. Skrivna ord ljuger lättare än ett ansikte.
"Bättre att barnet gråter, än att föräldrarna sucka."
Ibland måste man ta svåra beslut som orsakar kortvarig smärta, för att undvika större lidande senare.
"Gammal som gatan– Uråldrig, så gammal att den har funnits så länge någon kan minnas."
Uråldrig, så gammal att den har funnits så länge någon kan minnas.
"kyrklig vigsel"
Äktenskap som ingås i kyrkan enligt religiösa ceremonier, i motsats till borgerlig vigsel på kommunens lokaler.
"motsats som omfattar allt som inte innehålls i satsen"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish