"Tid, ord och ungdom kunna ej fås tillbaka."
In English: "What's done is done."
Word-for-word translation
"Time, words and youth can not be gotten back."
English equivalent
"What's done is done."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Tid, ord och ungdom kunna ej fås tillbaka." mean?
Vissa saker går inte att ångra eller återfå — förlorad tid, sagda ord och passerad ungdom är borta för alltid.
Usage example (in Swedish)
När ungdomen var över förstod han sanningen i ordspråket: tid, ord och ungdom kunna ej fås tillbaka.
When to use it
Works when
När man reflekterar över irreversibla misstag eller förlorade möjligheter i livet
Doesn't work when
När något kan repareras, ändras eller åtgärdas senare
Related Swedish expressions
"Gudsfruktan är grunden till alla dygder."
Vördnad och respekt inför Gud ses som förutsättningen för ett moraliskt och dygdigt liv.
"Flugan är icke hovman för det hon sätter sig på furstens näsa."
Att befinna sig nära mäktiga personer ger inte automatiskt makt eller hög status själv.
"Liten fördel vållar ofta stor skada."
En liten vinning kan leda till stora negativa konsekvenser — det lönar sig inte att ta genvägar eller offra det viktiga för småsaker.
"tjäna länge och troget för att få ngt"
"avskära sparrisväxtens jordskott"
"förberedande"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish