Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Tid, ord och ungdom kunna ej fås tillbaka."

In English: "What's done is done."

Word-for-word translation

"Time, words and youth can not be gotten back."

English equivalent

"What's done is done."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Tid, ord och ungdom kunna ej fås tillbaka." mean?

Vissa saker går inte att ångra eller återfå — förlorad tid, sagda ord och passerad ungdom är borta för alltid.

Usage example (in Swedish)

När ungdomen var över förstod han sanningen i ordspråket: tid, ord och ungdom kunna ej fås tillbaka.

When to use it

Works when

När man reflekterar över irreversibla misstag eller förlorade möjligheter i livet

Doesn't work when

När något kan repareras, ändras eller åtgärdas senare

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Tid, ord och ungdom kunna ej fås tillbaka." — Swedish proverb meaning "What's done is done."