Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"till den verkan det hava kan"

In English: "for what it's worth"

Word-for-word translation

"to the effect it can have"

English equivalent

"for what it's worth"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "till den verkan det hava kan" mean?

Formellt/ålderdomligt uttryck: för vad det nu må vara värt, utan garanti för effekten. Används vid osäkra åtgärder.

Usage example (in Swedish)

Vi ger detta läkemedel till den verkan det hava kan, utan några garantier för resultatet.

When to use it

Works when

Vid försöksvis åtgärd eller osäker utfall, när ansvaret är begränsat

Doesn't work when

När resultat är säkert eller garanterat, eller då man förväntas garantera effekt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"till den verkan det hava kan" — Swedish idiom meaning "for what it's worth"