Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Torr bakom öronen– Erfaren och mogen."

In English: "A wise old owl"

Word-for-word translation

"Dry behind the ears – Experienced and mature."

English equivalent

"A wise old owl"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Torr bakom öronen– Erfaren och mogen." mean?

Erfaren och mogen.

Usage example (in Swedish)

Han är torr bakom öronen när det gäller att leda stora projekt.

When to use it

Works when

När man beskriver någon som är erfaren, mogen och väl insatt i sitt område.

Doesn't work when

För bokstavliga barn eller när man menar något helt bokstavligt om fuktighet.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Torr bakom öronen– Erfaren och mogen." — Swedish idiom meaning "A wise old owl"