Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Trädet faller ej vid första hugget."

In English: "Rome wasn't built in a day."

Word-for-word translation

"The tree does not fall at the first chop."

English equivalent

"Rome wasn't built in a day."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Trädet faller ej vid första hugget." mean?

Svåra mål kräver uthållighet och upprepade försök — man lyckas sällan vid första försöket.

Usage example (in Swedish)

Han misslyckades på sin första försök att starta sitt företag, men ger inte upp — trädet faller ej vid första hugget.

When to use it

Works when

Vid långsiktiga projekt eller utmaningar som kräver upprepade försök och uthållighet

Doesn't work when

Vid snabba lösningar eller situationer där första försöket måste lyckas omedelbar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Trädet faller ej vid första hugget." — Swedish proverb meaning "Rome wasn't built in a day."