Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Unga hundar har skarpa tänder."

In English: "Young dogs have sharp teeth."

English equivalent

"Young dogs have sharp teeth."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Unga hundar har skarpa tänder." mean?

Unga, oerfarna personer kan vara skarpa, hårda eller obetänksamma i sina ord och handlingar — utan den dämpning som erfarenhet ger.

Usage example (in Swedish)

Unga hundar har skarpa tänder, så vi borde inte ta hans kritik alltför allvarligt.

When to use it

Works when

När unga, oerfarna personer är skarpare eller hårdare än erfarna

Doesn't work when

För erfarna, mogna personer eller i kontexter om vänlighet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Unga hundar har skarpa tänder." — Swedish proverb meaning "Young dogs have sharp teeth."