Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ungdoms planta är ålderdoms frukt."

In English: "As you sow, so shall you reap."

Word-for-word translation

"Youth's plant is old age's fruit."

English equivalent

"As you sow, so shall you reap."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ungdoms planta är ålderdoms frukt." mean?

Det du odlar och bygger upp i ungdomen — vanor, kunskaper, relationer — skördar du frukterna av på äldre dagar.

Usage example (in Swedish)

Min far brukade säga att ungdoms planta är ålderdoms frukt, och nu skördar han frukterna av sitt hårt arbete.

When to use it

Works when

Vid reflektion över långsiktiga effekter av val och investeringar gjorda i ungdomen

Doesn't work when

I situationer som kräver omedelbar handling eller när kortsiktiga resultat är centralt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ungdoms planta är ålderdoms frukt." — Swedish proverb meaning "As you sow, so shall you reap."