Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"vad tar det åt dig?"

In English: "What's gotten into you?"

Word-for-word translation

"what takes it to you?"

English equivalent

"What's gotten into you?"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "vad tar det åt dig?" mean?

Uttryck för förvåning eller irritation över någons konstiga beteende. Betyder ungefär: "Vad är det med dig?" eller "Varför beter du dig så?"

Usage example (in Swedish)

Han satt bara där och stirrade på väggen i tystnad - vad tar det åt honom idag?

When to use it

Works when

Vid oväntat eller irrationellt beteende när man vill uttrycka förundran eller mild irritation.

Doesn't work when

Vid praktiska eller faktiska frågor om konkreta saker eller information.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish