"(leva) i små omständigheter"
In English: "live from hand to mouth"
Word-for-word translation
"(live) in small circumstances"
English equivalent
"live from hand to mouth"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(leva) i små omständigheter" mean?
Leva med knappa resurser och begränsad ekonomi; ha det fattigt eller enkelt.
Usage example (in Swedish)
Han hade levt i små omständigheter hela sitt liv, men var ändå nöjd med vad han hade.
When to use it
Works when
Beskriver knapp ekonomi, sparsamhet, enkla levnadsförhållanden
Doesn't work when
När man menar akut fattigdom eller nöd snarare än sparsamhet
Related Swedish expressions
"gå i sina penséer"
Vara försjunken i tankar, gå omkring frånvarande och drömmande utan att uppmärksamma omgivningen.
"ödmjuka sig"
"147191"
"Det finns mycket i himmelen och på jorden, varom skolmästaren ingenting vet."
Världen rymmer mer än vad den lärdaste kan förstå — kunskap har sina gränser och ödmjukhet inför det okända är befogad.
"Det ögat aldrig såg, hjärtat ej begråter."
Man saknar inte det man aldrig känt till — okunnighet om en förlust skyddar från sorg.
"Bättre en rätt kål med kärlek, än en gödd oxe med hat."
En enkel måltid i kärleksfull miljö är bättre än lyx och överflöd i ett hem fyllt av konflikt och hat.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish