"vad/hur/vem/var i all världen?"
In English: "For heaven's sake"
Word-for-word translation
"what/how/who/where in all the world?"
English equivalent
"For heaven's sake"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "vad/hur/vem/var i all världen?" mean?
Förstärkt frågeuttryck som uttrycker förvåning, irritation eller förundran. Ungefär som "för tusan" eller "i himmelens namn" — betonar att något är oväntat eller obegripligt.
Usage example (in Swedish)
Vad i all världen håller du på med?
When to use it
Works when
När något förvånar, irriterar eller verkar obegripligt
Doesn't work when
I formella eller högtidliga samtal
Related Swedish expressions
"gå i backen"
(idiomatiskt) falla till marken (och gå sönder); krascha
"ha pengar som gräs"
Vara mycket rik, ha obegränsat med pengar. Gräs symboliserar något som finns i överflöd och är lätt att få tag på.
"pigg på att skämta och luras"
"Man stryker över med hartassen."
Något hanteras för försiktigt eller ytligt — man undviker att ta itu med problemet på allvar och borstar bara lätt över det.
"Ont sällskap är ungdoms fördärv."
Dåliga vänner och negativt umgänge leder unga människor på villovägar och förstör deras framtid och moral.
"Den som har mera fett, än han behöver, kaste somt i kålen."
Den som har överflöd bör dela med sig till dem som har det sämre ställt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish