Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Var vänlig emot alla, men vän med få."

In English: "Be civil to all, but intimate with few."

Word-for-word translation

"Be kind to all, but friend with few."

English equivalent

"Be civil to all, but intimate with few."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Var vänlig emot alla, men vän med få." mean?

Var artig och trevlig mot alla, men välj dina verkliga vänner med omsorg — håll dem få och pålitliga.

Usage example (in Swedish)

Han försöker leva efter ett gammalt ordspråk: var vänlig emot alla, men vän med få.

When to use it

Works when

Vid genomtänkande val av vilka man förtror helt.

Doesn't work when

Om man redan är isolerad eller misstänksam mot andra.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Var vänlig emot alla, men vän med få." — Swedish proverb meaning "Be civil to all, but intimate with few."