"Vara som hund och katt"
In English: "To be like cat and dog"
Word-for-word translation
"To be like dog and cat"
English equivalent
"To be like cat and dog"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Vara som hund och katt" mean?
Om två individer som inte (någonsin) kan komma överens.
Usage example (in Swedish)
Anna och Erik var som hund och katt från dag ett, de kunde aldrig hålla fred tillsammans.
When to use it
Works when
När två personer har konstant konflikt och inte kan samarbeta eller förstå varandra.
Doesn't work when
Om två personer är vänner eller bara har små tillfälliga meningsskiljaktigheter.
Related Swedish expressions
"full som en alika"
(vardagligt, idiomatiskt) kraftigt berusad
"Blek som ett lik"
Extremt blek i ansiktet, oftast av rädsla, chock eller sjukdom.
"Sjunga som en näktergal"
Sjunga väldigt vackert
"dricka brunn"
Besöka en kurort och dricka mineralvatten ur en hälsobrunns för att bota eller förebygga sjukdom.
"begå sexuell otrohet mot (sin make)"
"Du slipper inte längre in än du kommit, sa flickan till pojken.(Dalarna) (SVO)"
En flicka sätter gräns för en pojkes närmanden: du får inte komma längre än du redan har kommit — stopp där du är.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish