"Sjunga som en näktergal"
In English: "Sing like a nightingale"
English equivalent
"Sing like a nightingale"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Sjunga som en näktergal" mean?
Sjunga väldigt vackert
Usage example (in Swedish)
Hon sjöng som en näktergal under konserten och fick hela publiken att gråta.
When to use it
Works when
När man vill beskriva underbar, melodisk sång.
Doesn't work when
För dålig sång, pratande istället för sång, eller kraftfull men inte vacker sång.
Related Swedish expressions
"full som ett ägg"
(vardagligt, idiomatiskt) kraftigt berusad
"Rik som ett troll– Omåttligt förmögen; av de sägner i folktron som berättar om atttrollofta samlar på sig stora skatter."
Omåttligt förmögen; av de sägner i folktron som berättar om atttrollofta samlar på sig stora skatter.
"Full som en alika/kaja"
Mycket berusad av alkohol. Alika är sydsvenska förkaja. Även uttryckt som "fyllkaja".
"Blyg man duger inte till hovs (vid hovet)."
Den som är blyg och tillbakadragen lyckas inte i maktens korridorer — framgång kräver självförtroende och framfart.
"eftertrakta ngns liv"
Vilja döda någon; aktivt söka tillfälle att ta livet av en person.
"misstänka att ngt är fel"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish