Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"vara stadd vid kassa"

In English: "be flush with cash"

Word-for-word translation

"be standing at cash"

English equivalent

"be flush with cash"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "vara stadd vid kassa" mean?

Ha pengar, vara ekonomiskt välbeställd.

Usage example (in Swedish)

Efter att ha sålt företaget är han väl stadd vid kassa och kan köpa sin drömbil.

When to use it

Works when

Beskriva att någon har god ekonomisk ställning och tillräckligt med pengar

Doesn't work when

Beskriva tillfällig kontantbrist eller ekonomiska problem

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"vara stadd vid kassa" — Swedish idiom meaning "be flush with cash"