"Lita ej på andra, när du kan uträtta saken själv."
In English: "If you want a thing done well, do it yourself."
Word-for-word translation
"Do not trust others, when you can accomplish the matter yourself."
English equivalent
"If you want a thing done well, do it yourself."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Lita ej på andra, när du kan uträtta saken själv." mean?
Gör saker själv istället för att förlita dig på andra — du är den mest pålitliga personen för dina egna angelägenheter.
Usage example (in Swedish)
Han hade lärt sig att reparera sin egen bil. 'Lita ej på andra, när du kan uträtta saken själv', brukade hans pappa säga när han växte upp.
When to use it
Works when
När du är självständig, kan inte förlita dig på andra, eller vill utveckla egna färdigheter.
Doesn't work when
När du behöver specialiserad hjälp, måste delegera uppgifter, eller behöver samarbeta.
Related Swedish expressions
"Tvungen ed är Gud led."
En ed avgiven under tvång är inte giltig — Gud ogillar löften som pressas fram mot någons vilja.
"Utan sanning ingen frid."
Fred och ro i sinnet kräver ärlighet — lögner och hemligheter skapar oro och konflikt.
"Han måste lägga väl i matsäcken, som tänker leva en annan ut."
Den som vill överleva eller klara sig längre än en annan måste planera noggrant och ha goda förberedelser.
"beställa om sitt hus"
Ordna upp sina angelägenheter och sätta ordning på sina ärenden, ofta inför döden eller en stor förändring.
"slå ngn ur brädet"
tränga undan ngn
"man får inget utan ansträngning"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish