"Varje tupp är herre på sin sophög."
In English: "Every man is a king in his own castle."
Word-for-word translation
"Every rooster is master on his dung heap."
English equivalent
"Every man is a king in his own castle."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Varje tupp är herre på sin sophög." mean?
Varje person känner sig mäktig och självbestämmande inom sitt eget område eller revir, oavsett hur litet det är.
Usage example (in Swedish)
Han är bara städare på skolan, men hemma är han härförare – varje tupp är herre på sin sophög.
When to use it
Works when
Illustrera att alla har makt över sitt eget område oavsett status
Doesn't work when
Vid diskussioner om faktisk auktoritet, hierarki eller verklig makt
Related Swedish expressions
"Hand bör hand få."
Du bör behandla andra som du själv vill bli behandlad — ömsesidighet och gentjänster är grunden för goda relationer.
"Emot en järnskodd häl sätt fram en udd av stål."
Möt hårdhet med hårdhet — stå emot en stark motståndare med lika stor styrka och beslutsamhet.
"Kattens lek är råttans död."
Det som är roligt eller harmlöst för den starke kan vara livsfarligt för den svage.
"252854"
"av (som namn på det svenska ishockeylandslaget)"
Smeknamnet "Tre Kronor" är vanligare, men "av" förekommer som förkortning.
"234736"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish