Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"varken fågel eller fisk"

In English: "neither fish nor fowl"

Word-for-word translation

"neither bird nor fish"

English equivalent

"neither fish nor fowl"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "varken fågel eller fisk" mean?

Något som inte tillhör någon tydlig kategori; en person eller sak som är svår att definiera eller klassificera.

Usage example (in Swedish)

Den nya rollen är varken fågel eller fisk — ingen vet riktigt vad jobbet går ut på.

When to use it

Works when

Något är oklart klassificerat eller blandad mellan kategorier.

Doesn't work when

Något är tydligt definierat och tillhör en etablerad kategori.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish