Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Vi är snart framme, sa fan, till knallen som sporde var helvetet låg. (Halland) (SVO)"

In English: "The devil is in the details"

Word-for-word translation

"We are soon there, said the devil, to the knell that spurred where hell lay."

English equivalent

"The devil is in the details"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Vi är snart framme, sa fan, till knallen som sporde var helvetet låg. (Halland) (SVO)" mean?

Man är nära något dåligt (helvetet/fördärvet) utan att förstå det — läget är värre än man anar.

Usage example (in Swedish)

Han insåg för sent att företaget höll på att gå under - vi var snart framme, sa fan, helt utan att veta det.

When to use it

Works when

När man närmar sig något dåligt utan att förstå risken eller utvecklingen

Doesn't work when

När man redan är medveten om problemet eller när faror är långt borta

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish