"Vilda hästar låter också tämja sig."
In English: "Even a wild horse can be tamed."
Word-for-word translation
"Wild horses let themselves also be tamed."
English equivalent
"Even a wild horse can be tamed."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Vilda hästar låter också tämja sig." mean?
Även den mest envise eller svårhanterlige person kan med tålamod och rätt bemötande mjukna och bli mer samarbetsvillig.
Usage example (in Swedish)
Många trodde han var omöjlig att jobba med, men genom tålamod och respekt vände vi hans attityd – vilda hästar låter också tämja sig.
When to use it
Works when
Hanterar envisa personer som kan förändras med tålamod och rätt bemötande
Doesn't work when
Motsatt part är helt ovillig till samverkan eller destruktiv
Related Swedish expressions
"Spara vid svicken och låta löpa vid tappen är dålig hushållning."
Att vara snål på småsaker men slösa på det stora är dålig ekonomi — man förlorar mer än man sparar.
"Enda kakan och enda skjortan är svåra att spara."
När man bara har ett av något är det svårt att hålla sig från att använda det — fattigdom gör sparande nästan omöjligt.
"Nykommen är icke alltid kärkommen."
Den som nyligen anländer är inte alltid välkommen eller välsedd av dem som redan finns på plats.
"Modig som ett lejon– Om någon är mycket modig"
Om någon är mycket modig
"139901"
"(det är) verkningslöst"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish