Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Nykommen är icke alltid kärkommen."

In English: "Newcomers are not always welcome."

Word-for-word translation

"Newcomer is not always dearcome."

English equivalent

"Newcomers are not always welcome."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Nykommen är icke alltid kärkommen." mean?

Den som nyligen anländer är inte alltid välkommen eller välsedd av dem som redan finns på plats.

Usage example (in Swedish)

Många nyanställda lär sig att nykommen är icke alltid kärkommen när man kommer in i ett redan etablerat arbetslag.

When to use it

Works when

När nya personer anländer till etablerad grupp som är skeptisk mot förändring

Doesn't work when

I miljöer som aktivt söker nya medlemmar och välkomnar nya perspektiv

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Nykommen är icke alltid kärkommen." — Swedish proverb meaning "Newcomers are not always welcome."