"(ynkligt att) höra löss hosta"
In English: "hear a flea cough"
Word-for-word translation
"(pitiful to) hear lice cough"
English equivalent
"hear a flea cough"
Partial equivalent
The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.
What does "(ynkligt att) höra löss hosta" mean?
Något är så svagt, tyst eller obetydligt att det är löjligt – lika meningslöst som att försöka höra ett löss hosta.
Usage example (in Swedish)
Hans invändningar var så svaga att de var lika meningslösa som att höra löss hosta.
When to use it
Works when
När något är omöjligt att uppfatta eller helt obetydligt.
Doesn't work when
När något är tydligt, kraftfullt eller väl hörbart.
Related Swedish expressions
"en fråga som kan vålla strid"
"klockarkatt"
"tvingas acceptera ngt obehagligt"
"En åsna med en guldsäck vinner fasta städer."
Med tillräckligt med pengar kan man mutas sig fram och besegra även de starkaste motståndare. Rikedom övervinner alla hinder.
"En blind höna hittar också ett korn ibland."
Även den som saknar skicklighet eller kunskap kan av en slump lyckas eller ha tur ibland.
"Kärleken är blind."
När man är kär ser man inte den älskades brister eller fel — känslan överväldigar förnuftet och objektiviteten.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish