Kära kittel, sota inte grytan.
Uttrycket "Kära kittel, sota inte grytan." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Kära kittel, sota inte grytan." betyder att någon kritiserar andra för fel de själva har — ungefär som att anklaga någon annan för sina egna brister..
På engelska
“The pot calling the kettle black”
Ordagrant: Dear kettle, do not soot the pot.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Du säger att jag är lat, men kära kittel sota inte grytan — du gör ju ingenting själv!
- ✓Fungerar när: När någon kritiserar andra för fel de själva begår
- ✗Fungerar inte när: När kritiken är berättigad och kritikören inte gör samma sak
Ursprung och bakgrund
Från köket: en sotad kittel kan inte kritisera en sotad grytan. Båda är lika smutsiga, så ingen har rätt att kritisera den andra för samma brist. Uttrycket härstammar från mat.
Liknande uttryck
Mången sopar för sin grannes dörr och går sin egen förbi.
Man ser gärna andras fel och brister men är blind för sina egna.
Hur svart är du? sade kitteln till grytan.
Att kritisera någon för ett fel man själv har — hyckleriet att se andras brister men inte sina egna.
Egna fel äro svåra att se.
Man är blind för sina egna brister och misstag, men ser lätt andras fel.
Fler ordspråk
Dåren menar att alla är sådana som han.
Den som är dum tror att andra också är det — man bedömer andra utifrån sig själv.
Något för ögonen, intet för baken.
Ser bra ut men saknar verkligt värde eller nytta — vackert yttre utan substans.
Liten och käck stoppar stundom en stor i säck.
En liten men modig person kan ibland besegra någon mycket större och starkare.