Man må så gärna taga den första skadan som den sista.
Uttrycket "Man må så gärna taga den första skadan som den sista." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Man må så gärna taga den första skadan som den sista." betyder att det är lika bra att acceptera en förlust tidigt som att dra ut på det och få en ännu större skada till slut..
På engelska
“Cut your losses”
Ordagrant: One may so gladly take the first loss as the last.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •När investeringen började misslyckas tänkte han: man må så gärna taga den första skadan som den sista, så han drog sig ur projektet innan större förluster uppstod.
- ✓Fungerar när: När man står inför väl två negativa alternativ och måste välja det mindre destruktiva.
- ✗Fungerar inte när: När det finns möjlighet att helt undvika förlust eller när väntan faktiskt minskar skadan.
Ursprung och bakgrund
Ordspråket uttrycker praktisk realism: det är ofta visare att acceptera en begränsad förlust omedelbar än att skjuta upp det och riskera större skada. Djup livsvisdom. Uttrycket härstammar från handel.
Liknande uttryck
Bättre mista en tå, än hela foten.
Bättre offra något litet för att rädda det större — acceptera en liten förlust för att undvika en total katastrof.
Bättre liten harm, än stor skada.
Acceptera en liten besvikelse eller förlust för att undvika en värre konsekvens.
Bättre bryta av sig armen, än halsen.
Det är bättre att ta en mindre skada eller förlust än att riskera något värre eller livsfarligt.
Fler ordspråk
En kloker höna kan också värpa i nässlorna.
Även kloka och erfarna personer kan ibland göra misstag eller hamna i olämpliga situationer.
Hoppas och bida gör mången till narr.(Jfr. Sal. Ordspr. 21
Att passivt hoppas och vänta utan att handla leder många människor till besvikelse och gör dem till dårar.
Den ena har namnet, den andra gör gagnet.
En person får äran och erkännandet medan en annan utför det verkliga arbetet.