Tiga som muren– vara tyst
Uttrycket "Tiga som muren– vara tyst" är ett svenskt liknelsen som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Tiga som muren– vara tyst" betyder att vara tyst.
På engelska
“Mute as the grave”
Ordagrant: Silent as the wall – to be silent
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •När polisen frågade honom vad han visste, tigade han som muren och vägrade att säga något.
- ✓Fungerar när: När någon helt vägrar att svara eller kommunicera, oavsett påtryckningar
- ✗Fungerar inte när: När tystnad är naturlig, skämtsam eller från personlighetsmässiga skäl
Ursprung och bakgrund
Murar är massiva, orörliga strukturer som inte avslöjar något. Jämförs med en person som blir helt oöverkomlig och tystlåten. Uttrycket härstammar från arkitektur.