Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Aftonen kröner morgonen."

In English: "All's well that ends well"

Word-for-word translation

"The evening crowns the morning."

English equivalent

"All's well that ends well"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Aftonen kröner morgonen." mean?

Hur dagen slutar avgör hur den bedöms — ett bra slut väger tyngre än en lovande början.

Usage example (in Swedish)

Presentationen gick dåligt i början, men avslutningen var lysande — aftonen kröner morgonen.

When to use it

Works when

Situationer där slutresultatet väger tyngre än början, när man värderar det sista intrycket

Doesn't work when

När början är helt avgörande, när processen viktigare än resultat, snabba första bedömningar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Aftonen kröner morgonen." — Swedish proverb meaning "All's well that ends well"