Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(åldern) tar ut sin rätt"

In English: "You can't teach an old dog new tricks."

Word-for-word translation

"(age) takes out its right"

English equivalent

"You can't teach an old dog new tricks."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(åldern) tar ut sin rätt" mean?

Kroppen och krafterna försvagas med åldern — man kan inte längre prestera som ung, oavsett vilja.

Usage example (in Swedish)

Min morfar ville åka ski som förut, men åldern tar ut sin rätt och knäna orkar inte längre.

When to use it

Works when

När man förklarar fysisk försämring och minskad kapacitet på grund av ålder.

Doesn't work when

När man pratar om mental tillväxt, erfarenhet eller kompensation genom teknik.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(åldern) tar ut sin rätt" — Swedish idiom meaning "You can't teach an old dog new tricks."