"Alltid kommer ved med vintern."
In English: "Necessity is the mother of invention"
Word-for-word translation
"Always comes wood with the winter."
English equivalent
"Necessity is the mother of invention"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Alltid kommer ved med vintern." mean?
När svårigheter uppstår brukar också hjälp och resurser dyka upp — nöden och lösningen kommer ofta hand i hand.
Usage example (in Swedish)
Vi var oroliga för hur vi skulle betala läkarräkningen, men alltid kommer ved med vintern – då fick vi ett arv.
When to use it
Works when
När man är oroad men förväntar sig att lösningar kommer naturligt.
Doesn't work when
När man redan löst problemet eller när man aktivt söker hjälp.
Related Swedish expressions
"Tag en jungfru på tjugo år, en vän på femtio."
En ung hustru är att föredra, men en vän bör vara gammal och prövad — erfarenhet och lojalitet tar tid att bygga.
"Det blir ej alla präster, som gå i skolan."
Inte alla som utbildar sig når sitt mål — studier garanterar inte framgång eller den eftersträvade positionen.
"För kärlekens skull bryter mången ett ben."
Kärleken får folk att göra omdömeslösa saker som skadar dem själva — man offrar för mycket för att vinna någons kärlek.
"han är ordentlig och pålitlig"
"hålla sitt krut torrt"
Spara sina resurser och hålla sig redo för rätt tillfälle att agera; inte slösa kraft i onödan.
"(en gärning) som Gud finner behag i"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish