Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Alltid sämsta föret i portlidret."

In English: "The hardest part is getting started."

Word-for-word translation

"Always the worst part in the doorway."

English equivalent

"The hardest part is getting started."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Alltid sämsta föret i portlidret." mean?

Det svåraste hindret finns alltid precis vid starten — den kritiska punkten man måste passera för att komma igång.

Usage example (in Swedish)

Att starta ett företag är alltid sämsta föret i portlidret — de första åren kräver den största ansträngningen och löser du inte det här, kommer du aldrig ut på öppet vatten.

When to use it

Works when

För initiala, kritiska hinder man måste övervinna vid start

Doesn't work when

För problem som uppstår senare eller vid målgången

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Alltid sämsta föret i portlidret." — Swedish proverb meaning "The hardest part is getting started."