"Är dricka en ära, så är heller ingen skam att spy."
In English: "If you can't stand the heat, get out of the kitchen."
Word-for-word translation
"If drinking is an honor, then it is also no shame to vomit."
English equivalent
"If you can't stand the heat, get out of the kitchen."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Är dricka en ära, så är heller ingen skam att spy." mean?
Om man hyllar en handling är det logiskt att också acceptera dess naturliga konsekvenser.
Usage example (in Swedish)
Om vi ska fira vår framgång tillsammans, så är dricka en ära, och då är heller ingen skam att spy - vi måste acceptera både triumfen och konsekvenserna.
When to use it
Works when
När positiva och negativa följder är logiskt sammankopplade och båda måste accepteras
Doesn't work when
När konsekvenserna är oförutsägbara eller helt skilda från den ursprungliga handlingen
Related Swedish expressions
"Grundsatser är mer än regler."
Grundläggande principer väger tyngre än specifika regler, eftersom de ger vägledning även i situationer som reglerna inte täcker.
"Vada inte över vatten där du inte ser botten."
Ta inga risker i situationer där du inte känner till farorna eller konsekvenserna.
"Stora herrar och vackra kvinnor skall man tjäna väl och tro illa."
Mäktiga personer och vackra kvinnor bör man vara lojal mot men inte lita på — de handlar av egenintresse.
"Hellsing, Birgitta; Hellquist Magdalena, Hallengren Anders:Bevingat"
från Adam & Eva till Oväntat besök, Bonnier, Stockholm 2002(swe).ISBN 9100579602.Mall:Libris post.
"lukta/smaka apa"
lukta/smaka illa
"det flyger inga stekta sparvar i munnen på en"
Man får ingenting gratis i livet — man måste arbeta och anstränga sig för att uppnå något.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish