"Grundsatser är mer än regler."
In English: "Principles outweigh rules."
Word-for-word translation
"Principles are more than rules."
English equivalent
"Principles outweigh rules."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Grundsatser är mer än regler." mean?
Grundläggande principer väger tyngre än specifika regler, eftersom de ger vägledning även i situationer som reglerna inte täcker.
Usage example (in Swedish)
Grundsatser är mer än regler – därför bör vi förstå värderingarna bakom lagen, inte bara den exakta bokstaven.
When to use it
Works when
Vid bedömningar som kräver flexibilitet eller etiska överväganden bortom bokstavlig tolkning.
Doesn't work when
I situationer där exakt regelefterlevnad är kritisk: juridiska kontrakt, medicinska doseringar, säkerhetsstandarder.
Related Swedish expressions
"Fyra ting kunna inte gärna dölja sig"
eld, hosta, skabb och kärlek.
"Friskt mod är gott harnesk."
Mod och självförtroende skyddar lika bra som rustning — den som är orädd klarar sig bättre än den som gömmer sig bakom skydd.
"Den intet gott vill göra, har alltid någon ursäkt att föra."
Den som inte vill göra något bra hittar alltid en ursäkt för att slippa.
"Kristi törnekrona"
Metafor för svårt lidande eller tung börda som någon tvingas bära, med hänvisning till Jesu törnekrona vid korsfästelsen.
"260082"
"undertrycka sina känslor"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish