Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ärlighet varar längst"

In English: "Honesty is the best policy"

Word-for-word translation

"honesty lasts longest"

English equivalent

"Honesty is the best policy"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "ärlighet varar längst" mean?

Att vara ärlig lönar sig i längden — lögner och bedrägeri avslöjas till slut, men ärlighet bygger varaktig tillit.

Usage example (in Swedish)

I långsiktiga affärsrelationer gäller det att ärlighet varar längst — bedrägeri avslöjas alltid till slut.

When to use it

Works when

När långsiktig tillit och rykte är viktigare än kortsiktig vinning.

Doesn't work when

I situationer där omedelbar konsekvens är viktig för överlevnad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"ärlighet varar längst" — Swedish idiom meaning "Honesty is the best policy"