"Armod lär arbete."
In English: "Necessity is the mother of invention"
Word-for-word translation
"Poverty teaches work."
English equivalent
"Necessity is the mother of invention"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Armod lär arbete." mean?
Fattigdom och nöd tvingar människan att arbeta och anstränga sig för att försörja sig.
Usage example (in Swedish)
Armod lär arbete — utan pengar fick han lära sig att arbeta hårt för att överleva.
When to use it
Works when
Förklara hur nöd driver arbetsvilja och personlig utveckling
Doesn't work when
Diskussioner om frivilligt engagemang eller fritidssysslor utan ekonomisk tvång
Related Swedish expressions
"Ett gott rykte är bättre än guld."
Ens goda anseende och heder är mer värdefullt än materiell rikedom — ett gott rykte öppnar dörrar som pengar inte kan.
"Prästen, klockarn och hunden tjäna födan med munnen."
Prästen predikar, klockaren sjunger och hunden skäller – alla tre försörjer sig genom att använda munnen.
"Ont öga kan intet gott se."
Den som är avundsjuk eller illvillig kan inte uppskatta eller erkänna det goda hos andra.
"314530"
"något i hästväg"
något extraordinärt, något som gör ett ovanligt starkt intryck (till exempel genom att vara stort eller kraftfullt)
"inte gråta över spilld mjölk"
Acceptera det som redan hänt och gå vidare — det lönar sig inte att sörja över misstag eller förluster som inte kan ändras.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish