"Att undvika förtal, är större konst än att vinna beröm."
In English: "It is easier to get praise than to avoid blame."
Word-for-word translation
"To avoid slander, is greater art than to win praise."
English equivalent
"It is easier to get praise than to avoid blame."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Att undvika förtal, är större konst än att vinna beröm." mean?
Att hålla sig fri från kritik och skvaller kräver mer skicklighet och klokhet än att uppnå beröm och erkännande.
Usage example (in Swedish)
Han insåg att att undvika förtal är större konst än att vinna beröm, så han fokuserade på att leva utan att skvallra.
When to use it
Works when
Vid diskussioner om personlig integritet och betydelsen av att hålla sitt rykte rent.
Doesn't work when
När man söker praktiska strategier för att bygga sitt varumärke och offentlig anseende.
Related Swedish expressions
"Det är en hund att föda sig, sa käringen om vargungen.(Norrland) (SVO)"
Att försörja sig är svårt och mödosamt — även den starkaste varelse kämpar för sin överlevnad.
"Bättre tunt öl, än tomma kar."
Lite är bättre än ingenting — man bör vara tacksam för det man har, även om det är knappt.
"Det vill allt mer till plogen än vissla, och mer till dans än ett par näverskor."
Goda resultat kräver rätt förutsättningar och ordentlig ansträngning — det räcker inte med ett minimum av redskap eller förberedelse.
"ge sju för tu"
Ge igen med råge; betala tillbaka mer än man fick, ofta om hämnd eller vedergällning.
"vinna hela kassan"
"det suger i magen på mig"
En stark känsla av oro, nervositet eller ångest — som ett ihåligt, sugande obehag i magen.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish