"Av samma skrot och korn– Vara av samma (underförstått dåliga) kvalitet eller sort."
In English: "Of the same cloth"
Word-for-word translation
"Of the same scrap and grain"
English equivalent
"Of the same cloth"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Av samma skrot och korn– Vara av samma (underförstått dåliga) kvalitet eller sort." mean?
Vara av samma (underförstått dåliga) kvalitet eller sort.
Usage example (in Swedish)
De två bilarna är av samma skrot och korn – båda är gamla och slitna.
When to use it
Works when
Två saker eller personer är av samma dåliga kvalitet eller slag.
Doesn't work when
Vid positivt, högkvalitativt eller väsentligt olikartat innehål.
Related Swedish expressions
"strunta i ngn/ngt"
"spec. i fråga om kniv e. d. men äv. allmännare"
"låtsas som om ingenting hänt"
Bete sig normalt och ignorera något obehagligt eller pinsamt som hänt, som om det aldrig inträffat.
"God vilja drar lasset till byn."
Med tillräcklig vilja och beslutsamhet klarar man även tunga och svåra uppgifter.
"Av den tröjan blir det inga byxor."
Det går inte att skapa något större eller bättre av otillräckligt material — man kan inte få mer än vad underlaget räcker till.
"Man kysser ofta den hand, man helst såg vara av."
Man smickrar och visar respekt för dem man egentligen avskyr — av tvång eller egenintresse.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish