"Av skadan blir man vis, men inte rik."
In English: "A penny saved is a penny earned."
Word-for-word translation
"From the damage one becomes wise, but not rich."
English equivalent
"A penny saved is a penny earned."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Av skadan blir man vis, men inte rik." mean?
Misstag och motgångar ger erfarenhet och klokhet, men det kompenserar sällan de ekonomiska förlusterna man lidit.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha förlorat sitt första företag sa han: 'Av skadan blir man vis, men inte rik - jag har lärt mig mycket, men pengarna är borta.'
When to use it
Works when
När man diskuterar hur misstag kostar pengar men ger erfarenhet
Doesn't work when
När kunskap faktiskt genererar ekonomisk framgång eller när ingen skada inträffat
Related Swedish expressions
"Göm en klut i tre år; behövs den ej då, så kasta den bort."
Spara saker du tror du kan behöva — men om de inte kommit till användning efter lång tid, är det dags att kasta dem.
"Väl börjat är halvgjort arbete."
En bra start gör resten lättare — att komma igång ordentligt sparar tid och ansträngning längre fram.
"Ett trefalt rep går ej så lätt sönder."
Samarbete och gemenskap gör oss starkare — tre som håller ihop är svårare att besegra än en ensam.
"nära en orm vid sin barm"
Visa välvilja mot någon som sedan skadar en — ta hand om en otacksam person som vänder sig mot en.
"en bekännelse som inte är uppriktig"
"förutom allt detta som är dåligt"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish