"Bakom ordet bör finnas en man."
In English: "A promise is a promise."
Word-for-word translation
"Behind the word should be a man."
English equivalent
"A promise is a promise."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Bakom ordet bör finnas en man." mean?
Den som lovar något ska hålla sitt ord — integritet och ärlighet är grundläggande egenskaper hos en trovärdig person.
Usage example (in Swedish)
Min farfar sa alltid att bakom ordet bör finnas en man - därför höll han varje löfte han gav.
When to use it
Works when
Diskussioner om ärlighet, löften, trovördighet och personlig integritet i relationer
Doesn't work when
När handlingar väger tyngre än ord, eller när löften måste revideras på grund av omständigheter
Related Swedish expressions
"Så länge ännu en gnista av hopp finnes, är man ej fullt olycklig."
Hoppet ger kraft att uthärda svårigheter — så länge något hopp finns kvar är man inte helt förlorad.
"Varje by har sitt berg och varje berg har sitt troll."
Varje plats har sina egna problem och svårigheter — ingen miljö är fri från sina utmaningar eller besvärliga personer.
"Målare och poeter ljuga fritt."
Konstnärer och poeter har frihet att överdriva och fantisera i sitt skapande utan att det räknas som lögn.
"272513"
"några och (fyrtio)"
Ett vagt antal strax över fyrtio, eller mer allmänt: ett obestämt men ganska stort antal.
"mitt i ansiktet"
Rakt på, direkt och utan omsvep — ofta om något oväntat eller provocerande som träffar en öppet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish