Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"bära kappan på båda axlarna"

In English: "to sit on the fence"

Word-for-word translation

"to carry the cloak on both shoulders"

English equivalent

"to sit on the fence"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "bära kappan på båda axlarna" mean?

Vara opportunistisk och anpassa sig efter vem som har makten; hålla sig väl med båda sidor för egen vinning.

Usage example (in Swedish)

Han bär kappan på båda axlarna för att få stöd från både ledningen och arbetarna.

When to use it

Works when

Vid politiska spel när man vill behaga båda sidor för personlig vinning.

Doesn't work when

När man är principfast eller måste välja sida; när man är ärlig.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"bära kappan på båda axlarna" — Swedish idiom meaning "to sit on the fence"