Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Bättre få vänner och trygga, än många som gå till rygga."

In English: "A friend in need is a friend indeed."

Word-for-word translation

"Better to get few friends and secure, than many who go to the back."

English equivalent

"A friend in need is a friend indeed."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Bättre få vänner och trygga, än många som gå till rygga." mean?

Få men lojala vänner är bättre än många som sviker eller vänder en ryggen när det behövs.

Usage example (in Swedish)

Efter alla År av falska vänner förstod han att bättre få vänner och trygga, än många som gå till rygga.

When to use it

Works when

När man värderar lojalitet och äkthet framför antal och popularitet.

Doesn't work when

Om man behöver ett brett nätverk för karriär eller social påverkan.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish