Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Bättre fria en brottslig, än fälla en oskyldig."

In English: "Better that ten guilty persons escape than that one innocent suffer."

Word-for-word translation

"Better free a criminal, than convict an innocent."

English equivalent

"Better that ten guilty persons escape than that one innocent suffer."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Bättre fria en brottslig, än fälla en oskyldig." mean?

Det är bättre att låta en skyldig gå fri än att döma en oskyldig — rättssäkerhet prioriteras över fällande domar.

Usage example (in Swedish)

I moderna rättsstater säger man ofta att bättre fria en brottslig än fälla en oskyldig, för systemet måste skydda oskyldiga människor.

When to use it

Works when

Vid debatt om rättssäkerhet, domslut och bevis i juridiska processer.

Doesn't work when

När praktisk säkerhet eller att stoppa brott väger tyngre än juridisk precision.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Bättre fria en brottslig, än fälla en oskyldig." — Swedish proverb meaning "Better that ten guilty persons escape than that one innocent suffer."