Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Blind man bör inte döma om färger."

In English: "Let sleeping dogs lie"

Word-for-word translation

"Blind man should not judge about colors."

English equivalent

"Let sleeping dogs lie"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Blind man bör inte döma om färger." mean?

Den som saknar kunskap eller erfarenhet inom ett område bör inte uttala sig om eller bedöma det.

Usage example (in Swedish)

Han kritiserar hennes målningar utan att ha studerat konst själv - blind man bör inte döma om färger.

When to use it

Works when

När någon utan erfarenhet kritiserar något de inte förstår

Doesn't work when

När en expert eller erfaren person bedömer något inom sitt område

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Blind man bör inte döma om färger." — Swedish proverb meaning "Let sleeping dogs lie"