"(bo) dörr i dörr"
In English: "doorstep neighbors"
Word-for-word translation
"(live) door in door"
English equivalent
"doorstep neighbors"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(bo) dörr i dörr" mean?
Bo precis intill varandra, som grannar med dörrar som gränsar till varandra eller i omedelbar närhet.
Usage example (in Swedish)
Min faster och jag bor dörr i dörr, så vi ses nästan varje dag.
When to use it
Works when
Beskriver två hemmen eller boenden som ligger mycket nära varandra, nästan intill.
Doesn't work when
När det finns betydande avstånd mellan bostäderna eller för abstrakt närhet.
Related Swedish expressions
"få säker ställning"
"ha nyhetens behag"
vara behagligt på grund av att det är tidigare obekant
"inte lyfta ett finger (för att hjälpa till)"
Vägra hjälpa till överhuvudtaget, trots att man har möjlighet. Helt passiv och ointresserad av att bidra.
"Man trampar masken så länge, att han vill värja sig."
Även den mest underdånige når sin gräns — provoceras någon tillräckligt länge, gör även den svagaste motstånd.
"Ju mera skabben klås, ju mera kliar den."
Att ge efter för en dålig vana förvärrar den — ju mer man unnar sig, desto starkare blir begäret.
"Sparsamhet är mer än löspengar i hushållet."
Att vara sparsam och hushålla väl med resurser är mer värdefullt än att ha lite extra pengar att röra sig med.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish