"Där åtelen är, dit samlas ock örnarna."
In English: "Where there's a will, there's a way."
Word-for-word translation
"Where the carrion is, there gather also the eagles."
English equivalent
"Where there's a will, there's a way."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Där åtelen är, dit samlas ock örnarna." mean?
Där det finns något att vinna eller hämta samlas de som vill ha del av det.
Usage example (in Swedish)
När det blev känt att de sökte en ny VD med höga löner, där åtelen är, dit samlas ock örnarna.
When to use it
Works when
När många vill ta del av något värdefullt eller lukrativt
Doesn't work when
Vid altruistisk hjälp eller när människor samlas av vänskap, inte egenintresse
Related Swedish expressions
"Bjud icke lusen i skinnfällen, hon kommer nog objuden."
Välkomna inte problem eller ovälkomna gäster — de dyker ändå upp av sig själva.
"Sju timmar sova är nog för både gammal och ung."
Sju timmars sömn räcker för alla, oavsett ålder — varken mer eller mindre behövs för god vila.
"Sanningen har svårt för att finna härbärge."
Folk vill ogärna höra eller ta emot sanningen — den är obekväm och möts ofta med motstånd.
"gå på knäna"
Vara utmattad eller nära bristningsgränsen; orka knappt fortsätta. Kan gälla person, organisation eller system som är på väg att ge upp.
"en skadeinsekt"
"Vara som hund och katt"
Om två individer som inte (någonsin) kan komma överens.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish