Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Där åtelen är, dit samlas ock örnarna."

In English: "Where there's a will, there's a way."

Word-for-word translation

"Where the carrion is, there gather also the eagles."

English equivalent

"Where there's a will, there's a way."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Där åtelen är, dit samlas ock örnarna." mean?

Där det finns något att vinna eller hämta samlas de som vill ha del av det.

Usage example (in Swedish)

När det blev känt att de sökte en ny VD med höga löner, där åtelen är, dit samlas ock örnarna.

When to use it

Works when

När många vill ta del av något värdefullt eller lukrativt

Doesn't work when

Vid altruistisk hjälp eller när människor samlas av vänskap, inte egenintresse

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish