"Där bästa vinet växer, dricker man det sämsta."
In English: "The best wine is exported, the worst is drunk at home."
Word-for-word translation
"Where the best wine grows, one drinks the worst."
English equivalent
"The best wine is exported, the worst is drunk at home."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Där bästa vinet växer, dricker man det sämsta." mean?
De som producerar något värdefullt exporterar det bästa och behåller det sämsta själva. Närhet till rikedom garanterar inte tillgång till den.
Usage example (in Swedish)
Det är som man säger: där bästa vinet växer, dricker man det sämsta – våra bästa produkter exporteras medan vi får det sämre.
When to use it
Works when
När lokalt producerad kvalitet exporteras medan det sämre behålls hemma
Doesn't work when
När produktionen är låg eller när man redan konsumerar allt själv
Related Swedish expressions
"Det är inte allt krokigt, som rättas skall."
Inte allt som verkar fel eller skevt behöver korrigeras — en del saker är bäst att lämna som de är.
"Gammal rygg är snart krökt."
Äldre människor tröttnar eller böjer sig snabbt under arbete eller påfrestningar — ålder gör en mer skör och lättutmattad.
"Med varje dag man vandrar till sin grav."
Varje dag som går för oss närmare döden — livet är ändligt och tiden går oåterkalleligt.
"bevingat ord"
Ett välkänt, ofta citerat yttrande som fått stor spridning och lever kvar i språket.
"i full överensstämmelse med uttryckssättet"
"ge (ngn) skulden för ngt"
Lägga ansvaret eller skulden på någon annan, göra dem till syndabock.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish