Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Där vettet brister, tager lyckan vid."

In English: "Fool's luck."

Word-for-word translation

"Where the wit breaks, luck takes over."

English equivalent

"Fool's luck."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Där vettet brister, tager lyckan vid." mean?

Den som saknar förnuft och omdöme räddas ibland av turen — tur kompenserar för bristande klokhet.

Usage example (in Swedish)

Han hade ingen aning om vad han gjorde, men där vettet brister, tager lyckan vid – han vann tävlingen på sin första försök.

When to use it

Works when

När någon lyckas utan att ha särskild skicklighet eller kunskap.

Doesn't work when

När misslyckandet är verkligt och tur inte kan kompensera för oförmåga.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Där vettet brister, tager lyckan vid." — Swedish proverb meaning "Fool's luck."